Hikari E est le troisième Opening de l'animé One Piece, il est intégré aux épisodes 116 à 168.
Opening
Galerie
Le Vogue Merry à travers le monde
Nami
Sanji
Usopp
Chopper
Zoro
Robin
Luffy
L'équipage au Chapeau de Paille
L'équipage au Chapeau de Paille
Le Vogue Merry
Paroles
Japonnais Kanji
|
Japonnais Rōmaji
|
Traduction Française
|
Yeah, yeah, yeah, yeah
|
Yeah, yeah, yeah, yeah
|
Yeah, yeah, yeah, yeah
|
|
|
|
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて |
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete |
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
|
果てしなく続く世界へ |
hateshinaku tsuzuku sekai e |
Un monde éternel
|
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ |
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo |
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
|
まだ見ぬヒカリ 求め |
mada minu hikari moto me |
Cherchant la lumière qu'on ne voit encore
|
|
|
|
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば |
natsuiro taiyô ga kokoro no ho wo yuraseba |
Quand le soleil d'été fait naviguer mon coeur
|
(fly away glum blue sea...) |
(fly away glum blue sea...) |
(vole au loin vers la mer bleue)
|
あたらしい世界への 扉を開く合図 |
atarashî sekai e no tobira o hiraku aizu |
C'est le signal pour s'ouvrir à un nouveau monde
|
(fly away glum blue sky...) |
(fly away glum blue sky...) |
(vole au loin vers le ciel bleu)
|
波間にゆれてる 絶望を抜けて |
nami ma ni yureteru zetsubô o nukete |
Oscillant sur les vagues, dépassant mon désespoir
|
水平線の向こう側 目指して |
suiheisen no mukôgawa (yeah, yeah, yeah, yeah) mezashite |
Visant l'autre côté de l'horizon
|
|
|
|
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて |
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete |
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
|
果てしなく続く世界へ |
hateshinaku tsuzuku sekai e |
Un monde éternel
|
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ |
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo |
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
|
まだ見ぬヒカリ 求め |
mada minu hikari motome |
Cherchant la lumière encore invisible
|
|
|
|
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ |
kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare |
Un courant de jours répétitifs et de nuages quelconques
|
(flying over sea of love) |
(flying over sea of love) |
(volant sur cette mer d'amour)
|
君にも映ってる 知るはずもない未来 |
kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai |
Je vois en toi le reflet d'un futur que tu ne peux connaître
|
(fly away endless blue...) |
(fly away endless blue...) |
(volant vers le bleu infini...)
|
変わらないことで 傷つかなくても |
kawaranai koto de kizutsukanakute mo |
Même si j'éviterais la souffrance en ne changeant pas
|
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう |
sore ja yume mo kibô sae mo nai sâ yukô |
Ca me laisserait ni rêve, ni même espoir, alors allons-y !
|
|
|
|
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう |
boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô |
Pourquoi je cherche ? Qu'est ce que je veux trouver ?
|
答えはきっとその先に |
kotae wa kitto sono saki ni |
La réponse est sûrement quelque part devant nous
|
動き出す世界の中へ ココロして行くよ |
ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo |
Mon coeur continuera à voyager dans le monde en mouvement
|
まだ見ぬチカラ秘めて |
made minu chikara himete |
Cachant ma force encore invisible
|
|
|
|
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう |
boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô |
Pourquoi je cherche ? Qu'est ce que je veux trouver ?
|
まだ見ぬタカラはどこに |
made minu takara wa doko ni |
Où est ce trésor encore invisible ?
|
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける? |
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made yukeru? |
Avec cette passion débordante, jusqu'où puis-je aller ?
|
わからないけれど |
wakaranai keredo |
Je ne le sais pas mais...
|
|
|
|
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて |
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete |
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
|
果てしなく続く世界へ |
hateshinaku tsuzuku sekai e |
Un monde éternel
|
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ |
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo |
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
|
まだ見ぬ光 求め |
mada minu hikari motome |
Cherchant la lumière qu'on ne voit encore
|
|
|
|
その 向こうへ |
sono mukô e |
De l'autre côté
|
|
Vidéos
Fichier:HIKARI E par "THE BABYSTARS"
Futilités
- Robin apparaît dans le générique avant même de faire partie de l'équipage
Sondage du Site
Navigation du Site